|
【BCC配信、そして何度もすみません、時間がないもので】
自衛隊を撤退させるつもりはないと言い張る日本政府を見て、
イラクで囚われている3人の若者はどうなっちゃうんだろう?
と心配していたところへ、以下のようなメールが届きました。
1)犯行組織に(アルジャジーラ経由で)直接人質解放を訴えるメール
呼びかけ人:ほっかいどうピースネット
2)小泉総理宛ての署名
責任集計:特定非営利活動法人チェルノブイリへのかけはし
です。私はさっそくメール、署名しました。
こんな苦労をしなくても、小泉さんが自衛隊を撤退すると一言言えばすむこと
(ですし、それで日本が失うものなど取るに足らないものだと私は思うの)
ですが、現時点の彼にはその一言がどうしても言えないようですので、
私たちとしては、3人が少しでも命を長らえるよう自ら行動するしかありません。
イラクで囚われの身となっているのは、日本の3人だけではありません。
本来ならば、同朋だけでなく、すべての国の人質に
同様の共感と救出のためのエネルギーを注ぐべきなんですよね。
そしてもちろん、イラクの人々のためにも。
自戒の気持ちを忘れないようにしながら、できることをやります。
賛同されるようでしたら、ぜひ。
Peace.
Always,
Maki
【以下転送(アルジャジーラ宛て英文メールの部分のみ、犯行組織の名前が
略称になっているようでしたので、私が正式名称に修正しています)】
*************************
> 有事法制反対ピースアクション@山本です
>
再び、重複失礼します
>
今井さんの参加する、ほっかいどうピースネットから以下のような
>
要請が来ています。
>
>
> 越田です。今日一日の行動で4000人ほどの署名が集まりました。首相も提出しま
>
> す。明日も署名とピースウォークをします。今井君の同級生がたくさん署名集め
>
> に協力してくれました。とにかくできることをすべてやるつもりです。
>
> その一つとして、ムジャヒディーンに対してのメッセージをできるだけ多くの人
>
> が送るという試みをしています。アルジャジーラ経由で送るしかありませんが、
>
> 以下の英文にご自分あるいは団体の名前を書いて送ってください。よろしくお願
>
> いします。
>
http://english.aljazeera.net/NR/exeres/E4D19123-9DD3-11D1-B44E-006097071264.htm
>
> の一番下のFeedbackからメールを送ることができます。
【以下、アルジャジーラ宛て英文メッセージの例文】
Appeal to the Saraya al-Mujahidin
April 9, 2004
We -- large numbers of ordinary Japanese citizens -- opposed to the
participation of Japanese military forces in the illegal attack on
the
people of Iraq by the United States and Great Britain, appeal to
the Iraqi
Mujahiddin not to kill our three fellow Japanese brothers. They share
with
us the same determination to stop the Japanese government from occupying
your country.
We do not accept your hostage-taking, which only provide fuel to
terrorism
by states such as USA. We want you to know that very large numbers
of
Japanese people have been strongly opposing the presence of Japanese
military forces in your country. However, please remember killing
the three
innocent Japanese you are now holding hostage, will not solve the
problem.
Instead it will only create hatred towards your country by our people.
We, the people of Japan, are in solidarity with the people of Iraq.
Please be patient, and give us more time to convince our Government
to
withdraw from Iraq.
Till then, we urgently call upon your patriotism to avoid breaking
the
historical friendship between the Japanese and the Arab people.
【氏名】
【団体、職業、住所など任意で記入】
> > (仮訳)
>
> ムジャヒディーンへのアッピール
>
> 2004年4月9日
>
> 私たち多くの日本人は、米国と英国のイラク民衆に対する不法な攻撃に日本が参
>
> 加することに反対しており、私たちと意見を共にする三人の日本人を殺害しない
>
> ように、ムジャヒディーンに訴えます。
>
>
>
> あなた方の今回の行為は、米国が行っているような「国家によるテロリズム」の
>
> 火をかきたてるばかりであり、私たちは容認することができません。日本のかな
>
> り多数の市民があなた方の祖国に日本の軍隊を派遣することに反対していること
>
> を知ってほしいと思っています。今あなた方に囚われている無実の日本人を殺害
>
> しても、何ら解決をもたらしません。それどころか、彼らを殺害することは、日
>
> 本人のあいだに、あなた方に対する反感をつくりだすことになるでしょう。
>
>
>
> 日本の市民である私たちは、イラクの市民と連帯しています。私たちに、軍隊を
>
> 撤退するよう日本政府を説得する時間を与えてほしいのです。
>
>
>
> 私たちは、あなた方の愛国心に訴えて、日本とアラブ諸国の人びとの間の歴史的
>
> な友好が崩されることのないよう、希望します。
*************************
【最初に読むのはアルジャジーラの人なのに、いきなり声明文から始まるのも
なにかな〜と思って、私は以下のようなイントロを付けました。ご参考まで。
Dear Al-Jazeera, Please forward this message to Saraya al-Mujahidin.
I don't want to see killing or being killed anymore in this turmoil
led by US occupation in Iraq...アルジャジーラさんへ。このメッセージを
サラヤ・アル-ムジャヒディンに転送してください。米国のイラク占領がもた
らしたこの混乱の中で、殺したり殺されたりを見るのはもうたくさんです。】
*************************
【以下、日本政府宛ての署名】
今井紀明君の友人一同
イラクで人質になっている今井君たちを助けるために、今、多く人の力が必要です。
下のアドレスで署名をすることが出来ます。どうか、協力をおねがいします。
http://mj.mahito-production.com/sign/add_form.php
また、出来るだけ多くの方に知ってもらいたいので、転送おねがいします。
今井紀明さんはついこの前3月に立命館慶祥高校(北海道江別市)を卒業しました。
*************************
下記、アルジャジーラで流された映像を添付しました
http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story2&u=/040408/481/lon80804081612&e=12&ncid=1479
(以上)
|